Table of Contents
Info for Free Men
Info for Free Women
Info for slaves
Cities & Regions

 


Gorean Vocabulary

Ahn Gorean hour
There is also a system of latitude and longitude figured on the basis of the Gorean day, calculated in Ahn, twenty of which constitute a Gorean day, and Ehn and Ihn, which are subdivisions of the Ahn, or Gorean hour.
Nomads
Bana Precious beads - such as pearls
See quote for Bina
Bina Slave beads
Eta lightly lifted herself to her feet and went to the cave. In a few moments, she emerged. She carried, in her hands, several strings of beads, simple necklaces, with small, wooden, colored beads. They were not valuable.
She held the necklaces up for me to see. Then, with her finger, moving them on their string, she indicated the tiny, colored wooden beads. "Da Bina," she said, smiling. Then she lifted a necklace, looking at it. "Bina," she said. I then understood that ‘Bina’ was the expression for beads, or for a necklace of beads. The necklaces and beads which Eta produced for me were delights of color and appeal; yet they were simple and surely of little value.
I took from the chest a string of pearls, then one of pieces of gold, then one of rubies. "Bina?" I asked, each time. Eta laughed. "Bana," she said, "Ki Bina. Bana." Then, from another box, Eta produced another necklace, one with cheap glass beads, and another with simple, small wooden beads. She indicated the latter two necklaces. "Bina," she said, pointing to them. Bina, I then understood, were lesser beads, cheap beads, beads of little value, save for their aesthetic charm. Indeed, I would later learn that bina were sometimes spoken of, derisively, as Kajira bana. The most exact translation of ‘bina’ would probably be "slave beads." They were valueless, save for being a cheap adornment sometimes permitted imbonded wenches.

Slave Girl
Carnarium refuse pit (garbage dump)
“You could have retrieved from a carnarium,” I said. This was one of the great refuse pits outside the walls.
Magicians
Clepsydra Water Clock
Picture & description of a Clepsydra
Book Reference
Falarina Not a virgin
Though the word was not used of me I was also 'profalarina', which term designates the state proceeding, and anticipating, that of "falarina," the state Goreans seem to think of as that of being a full women, or, at least, as those of Earth might think of it, one who certainly is no longer a virgin.
Dancer
Glana Virgin
The buyers were also informed that I was "glana," or a virgin.
Dancer
Gor Homestone
'Gor,' he said, 'is the name of this world. In all the languages of this planet, the word means Home Stone.' He paused, noting my lack of comprehension. 'Home Stone,' he repeated. 'Simply that.'
Tarnsman
Hith Gorean python
One such serpent was the huge, many-banded Gorean python, the hith.
Outlaw
Kajira slave girl
"Ten kajirae," he said. This word was the plural of 'kajira' which was one of the words, the most common one, for what we were. It means, 'slave girl', 'slave woman', 'she-slave', that sort of thing. The brand on my left thigh was a cursive 'kef', the first letter in the word 'kajira'. The best translation is doubtless 'slave girl'.
Dancer
Kajiri slaves, plural
One of the traces of Earth influence on Gorean, incidentally, in this case, an influence from Latin, occurs in the singular and plural endings of certain expressions. For example, ‘kajirus’ is a common expression in Gorean for a male slave as is ‘kajira’ for a female slave. The plural for slaves considered together, both male and female, or for more than one male slave is ‘kajiri’. The plural for female slaves is ‘kajirae’.
Magicians page 437
Kajirus male slave
I heard the word `Kajirus', which I would later learn was an expression for a male slave,
Fighting Slave
Ki signifies negation
Mountains, which for the purposes of calculating direction play a role analogous to our north pole; the two main directions, so to speak, in the Gorean way of thinking are Ta-Sardar-Var and Ta-Sardar-Ki- Var, or as one would normally say, Var and Ki-Var; 'Var' means a turning and 'Ki' signifies negation; thus, rather literally, one might speak of 'turning to the Sardar' and 'not turning to the Sardar', some- thing like either facing north or not facing north;

Ta-Sardar-Var is a direction which appears on all Gorean maps; Ta-Sardar-Ki-Var, of course, never appears on a map, since it would be any direction which is not Ta-Sardar-Var.

Nomads
Kurt 5 lashed whip
Eta lifted up a stout whip, with long handle, which might be wielded with two hands, and five dangling, soft, wide lashing surfaces, each about a yard long. "Kurt," she said. I shrank back. "Kurt," I repeated.
Slave Girl
Lar-Torvis Sun
Oddly enough, one of the expressions in the tongue of Gor for our sun was Lar-Torvis, which means The Central Fire, another Pythagorean expression, except that it had not been, as I understand it, originally used by the Pythagoreans to refer to the sun but to another body.
Tarnsman
Leech plant Carnivorous plant
Two fangs had struck into my calf. An ost, I thought! But the fangs held fast, and I heard the popping, sucking sound of the bladderlike seed pods of a leech plant, as they expanded and contracted like small ugly lungs. I reached down and jerked the plant from the soil at the side of the road. It writhed in my hand like a snake, its pods gasping. I jerked the two fanglike thorns from my leg. The leech plant strikes like a cobra, and fastens two hollow thorns into its victim. The chemical responses of the bladderlike pods produce a mechanical pumping action, and the blood is sucked into the plant to nourish it.
Outlaw
Ost Poisonous, foot-long, orange reptile
One to be feared even more perhaps was the tiny ost, a venemous, brilliantly orange reptile little more than a foot in length, whose bite spelled an excruciating death within seconds.
Outlaw
Pagar Sa-Tarna Paga - a grain based brew
The Older Tarl and I may have drunk too much of that fermented brew concocted with fiendish skill from the yellow grain, Sa-Tarna, and called Pagar Sa-Tarna, Pleasure of the Life-Daughter, but almost always 'Paga' for short.
Tarnsman
Pasang 7/10 of a mile
A Gorean pasang is approximately .7 of a mile.
Outlaw
Pasang stone Stone markers placed along roads at intervals of a pasang
I recognized it, and even had I not, the cylindrical pasang stones that marked its length were each inscribed with the sign of the city and the appropriate pasang count to its walls.
Outlaw
Rep Whitish, fibrous plant material used to make cloth
Rep is a whitish fibrous matter found in the seed pods of a small, reddish, woody bush, commercially grown in several areas, but particularly below Ar and above the equator; the cheap re-cloth is woven in mills, commonly, in various cities; it takes dyes well and, being cheap and strong, is popular, particularly among the lower castes.
Raiders
Sa-Tarna Grain, a staple crop
Economically, the base of the Gorean life was the free peasant, which was perhaps the lowest but undoubtedly the most fundamental caste, and the staple crop was a yellow grain called Sa-Tarna, or Life-Daughter.
Tarnsman
Sa-Tassna Meat, or more gnerally - food
Interestingly enough, the word for meat is Sa-Tassna, which means Life- Mother. Incidentally, when one speaks of food in general, one always speaks of Sa-Tassna.
Tarnsman
Sirik Loops of chain with ankle & wrist rings and a collar
She lifted up some loops of chain; there were linked ankle rings and linked wrist rings, and a lock collar, all connected by a length of gleaming chain running from the collar. It was rather lovely. It was too small for a man. I knew, however, it would fit me, perfectly, "Sirik," said Eta. "Sirik," I repeated.
Slave Girl
Sleen Six legged, furred carnivore
Then I saw it, on its six short legs, undulate across the road, like a furred lizard, its pointed, whiskered snout swaying from side to side testing the wind.
I breathed a sigh of relief.
It was indeed a young sleen, not more than eight feet long, and it lacked the patience of an older animal.

Outlaw
Thassa The Sea
Ko-ro-ba lay in the midst of green and rolling hills, some hundreds of feet above the level of the distant Tamber Gulf and that mysterious body of water beyond it, spoken of in Gorean simply as Thassa, the Sea.
(Note, it is never "the" Thassa, but simply "Thassa")

Outlaw
Tor-Tu-Gor Sun
The more common expression for the sun was Tor-tu-Gor, which means Light Upon the Home Stone.
Tarnsman
Ul Giant pterodactyl native to the Vosk Delta
Also, at night, crossing the bright disks of Gor's three moons might occasionally be seen the silent, predatory shadow of the ul, a giant pterodactyl ranging far from its native swamps in the delta of the Vosk.
Outlaw
Var turning
'Var' means a turning and 'Ki' signifies negation; thus, rather literally, one might speak of 'turning to the Sardar' and 'not turning to the Sardar',
Nomads
Vart Blind, batlike flying rodent
Perhaps I most dreaded those nights filled with the shrieks of the vart pack, a blind, batlike swarm of flying rodents, each the size of a small dog. They could strip a carcass in a matter of minutes, each carrying back some fluttering ribbon of flesh to the recesses of whatever dark cave the swarm had chosen for its home. Moreover, some vart packs were rabid.
Outlaw


Back to The Main Page of The Library of Gorean Knowledge
gorean_librarian@yahoo.com